Sorscédulák-antológia: Howard Sergeant |
![]() |
2014. július 08. kedd, 07:19 |
A hangok
Újra meg újra hallom hangjukat,
mely mint hideg és szörnyű szél,
száll Európa fái fölé; levélfoszlányaik
megrémült gyermekarccal hullanak
furán, kibírhatatlanul, mint gyermekek potyognak,
fehér, lágy karjukat keresztnél szélesebbre tárva.
Ez a kettősség:
ujjuk tunyán bűnbánó mellükön,
kissé búsan susogva:
De mégse voltak ellenségeink.
És ez a bűn —
Kiáltani
Én nem beszélem a nyelvüket!
Fordította Franyó Zoltán
Howard Sergeant (1914-1987), elismert angol költő. Franyó Zoltán Atlanti szél című műfordítás kötetében (Kriterion, 1978)
{jcomments on}
|
Regisztrálj - mielőtt elviszik előled!